A propos

« Au nom de Dieu : celui qui fait miséricorde, le Miséricordieux. » Calligraphie de la Basmala. Origine inconnue.

Sur ce site, nous publions des articles consacrés à l’islam.

A qui s’adresse ce site ?

Il est destiné à toute personne désireuse de découvrir et de connaître l’islam : aux musulmans mais aussi aux non-musulmans.

Les premiers pourront parfaire leurs connaissances grâce à un complément d’information tiré d’ouvrages de référence ; les seconds y trouveront un contenu – que nous espérons – pédagogique leur permettant de découvrir la religion musulmane.

Lors de la conception de ce site et la rédaction des articles, nous avons essayé (et nous essayons) de respecter deux critères : une présentation claire et structurée, et un contenu accessible et de qualité.

Comme vous pouvez l’imaginer, l’exercice n’est pas facile car il faut savoir naviguer entre deux écueils : une érudition inaccessible et une vulgarisation simpliste.

Pourquoi ce site ?

L’idée de ce projet est née d’un constat simple : bien qu’il soit la religion de plus d’un milliard d’êtres humains et la religion d’état de plus de vingt pays, l’islam reste méconnu, surtout en Occident.

Parfois (pour ne pas dire souvent), il ne s’agit pas de méconnaissance mais de quelque chose de bien plus grave : chez certaines personnes, les connaissances relatives à l’islam se résume à une somme de jugements inexacts, véhiculés par des préjugés tenaces qui se sont accumulés au fil du temps. Ces conceptions erronées sont à l’origine de nombreux malentendus.

Il faut aussi reconnaître la part de responsabilité de certains musulmans qui ont grandement contribué à ternir l’image de leur religion : comment peut-on se réclamer de l’islam et avoir un comportement en contradiction totale avec ses préceptes et ses valeurs sans susciter chez les non-musulmans de l’incompréhension, de la méfiance voire de l’hostilité ?

A nos yeux, la meilleure solution pour dissiper ces malentendus consiste à présenter l’islam honnêtement en se basant sur des ouvrages de référence.

En ce qui concerne le support, le format numérique a été privilégié car il offre de nombreux avantages comparé au format papier : gratuité, accessibilité au grand nombre, facilité des mises à jour, interaction avec les lecteurs, etc.

Enfin, face au nombre pléthorique de sources d’information disponibles sur internet, le lecteur peut légitimement se poser des questions quant à la crédibilité et au degré de fiabilité des données fournies par ce site. Par honnêteté intellectuelle, chaque article sera accompagné, dans la mesure du possible, de références bibliographiques.

Références bibliographiques

« C’est un bonheur que de se constituer progressivement une belle petite bibliothèque avec des moyens modestes en bravant toutes les difficultés. » (Hermann Hesse, Une bibliothèque idéale).

Le lecteur pourra utilement consulter les livres mentionnés ci-dessous et qui sont groupés par thèmes. Certains sont plutôt destinés à des spécialistes, notamment les livres en arabes, d’autres, à un large public. Cette liste ne prétend pas à l’exhaustivité, elle comporte néanmoins plusieurs ouvrages de référence, incontournables pour celui qui veut élargir et approfondir ses connaissances de l’Islam.

Nombre total d’ouvrages répertoriés : 91

Convention

Les versets cités dans nos articles sont, pour la plupart, extraits de la traduction de Denise Masson, Le Coran (édition Gallimard, La bibliothèque de la Pléiade). Cet ouvrage est également disponible dans la collection Folio (en 2 tomes), toujours chez Gallimard.

Pour la numérotation des sourates et des versets, nous avons évité de faire appel aux chiffres romains car leur usage n’est pas pratique. A la place, nous avons utilisé les chiffres arabes occidentaux avec la convention suivante : (S.10-V.99) pour indiquer qu’il s’agit du verset n° 99 de la sourate n° 10.

Système de transcription

Il existe plusieurs systèmes de transcription (ou translittération) des mots arabes en caractères latins. Nous avons adopté la norme DIN 31635 (du Deutsches Institut für Normung). Bien qu’il soit un peu lourd d’un point de vue typographique, ce système offre l’avantage de faire correspondre à chaque caractère arabe un seul caractère latin.

Système de transcription arabe-français (DIN 31635)
Lettre arabeTranscription   Lettre arabeTranscription
ءʾض
اāط
بbظ
تtعʿ
ثغġ
جǧفf
حقq
خكk
دdلl
ذمm
رrنn
زzهh
سsوw ou ū
شš
يy ou ī
ص

Crédits images

La plupart des images disponibles sur ce site ont été trouvées sur internet sans mention de leurs auteurs. Si vous êtes – ou vous connaissez – les auteurs de ces reproductions, merci de nous l’indiquer à cette adresse contact[@]comprendre-islam.com (enlevez les crochets) ou via ce formulaire.

Copyright © 2016 | Comprendre l'islam. Tous droits réservés.